Retour à la RALM Revue d'Art et de Littérature, Musique - Espaces d'auteurs [Forum] [Contact e-mail]
ESPACES D'AUTEURS
Ces auteurs ont bien
voulu animer des
espaces plus proches de
leurs préoccupations
que le sommaire de la
RAL,M toujours un peu
généraliste.
Popea
Navigation
[E-mail]
 Article publié le 31 octobre 2009.

oOo

No Violencia contra las Mujeres

Amor es una aventadora que digiere pajas–
Gerineldo Fuencisla.

Ahora mismo es el Año 66
Y no importa el Ser sino el Devenir
Popea emperatriz romana
Amante y esposa de Nerón
Emperador Poeta
Erigido en máscara de carne
y maltratador
- su acción el haber hecho
de un (in) cesto, ciento-
Querido y amado por los dioses
Y por su pueblo
Encerrado en jaula de pájaros
Indujo a Popea a matar
A su madre Agripina
Hoy, en mármol eterno, sin musgo
De un puntapié orgulloso, definitivo
Mal dado en su vientre encinta
Falleció y con ella su hijo esperado
En río de vino y sangre
Que no corrió, claro
Como todas las mujeres
Que en medio de sus deberes
Amas de casa con cabeza de reina
Y corazón escrito en un árbol
Su muerte conectada
A ese pequeño hilo de locura
Interior de cada ser humano
Que al amanecer
O de atardecida
Clava sus flechas de celos y de odio
En la misma presa.
Nerón, no cerrado en su concha
Sino centrado en su intimismo
Bajo el peso de una gloria de los elegidos
Cuyo ramalazo de crueles bobos de baba
Les sirve para la gran cruzada
De « viva la muerte » sentenciada
Mató por una rosa perdida
Amó a los caballos
Y en el éxtasis de su Poesía
Quemó Roma
Razón de su ser y su existencia
Ahumando, miserable, las estrellas al alba
Cuando los cancerberos
Empiezan a sonar los cerrojos
Acampado
Bajo los cuatro puntos cardinales
Pirómano y machista
Tirano y asesino
Como todos
Nació su Poesía en campo de pavesas
Sin saber cómo
Viendo quemar a Roma
Y se pregunta
Y auto contesta
Mucho antes que Bécquer :
« ¿Qué es la Poesía ?...
¡Poesía es esta caliente Roma¡ »
Simple y sencilla afirmación
Del ser no ser de la Poesía y el Amor
El Fuego y la Pasión
Azotando el apetito
Como un
« Narciso en el acorde último de las flautas »
De L.M. Panero
En su « Tragedia de los caballos locos »
De Jaime de Siles.

Nerón es una fuerza que sostiene
Una fuente que enseña
Es un despertador
Nerón alumbró a Alberti prohibido
A Bergamín forzosamente exiliado
A Pablo Neruda vilipendiado
A Mao Tse Tung odiado y bien amado
A César Vallejo color de té
A Luis Cernuda placer prohibido
A el « Llanto de Granada »
De Federico García Lorca
Y alumbró el espacio sideral
En busca de la capa de ozono
Y alumbró la Globalización
De las armas de destrucción masiva
Del Imperialismo
Sus cohetes, sus misiles


Sus tanques y sus submarinos atómicos
Y todas sus armas mortíferas
Apareándose sin protección alguna
En este Globo terráqueo
A quien sólo le salva la Poesía
Y la esperanza femenina.

Nerón fue afable con Popea
Como una serpiente lo es
Para quienes pertenecen
Al mismo grupo de veneno
Igual en cada lugar
Igual en cada persona
Apareando Amor estilo perro
En la angustia temblorosa
Del deseo de Vivir
Y Roma repartiendo sus sueños
Con llamas candentes
Nerón en lo alto
Caliente y frío
Por primera vez viendo a cielo abierto
Prendido en el polen de los abejorros
El tiempo de los milagros
Chamuscado
Y el latido de Roma escuchándose
En el turno de noche
De los altos hornos.

Popea debió de ser cuidada por todos
Y nadie debió poseerla
Y menos Nerón
Asesino de Amor y Poeta
Ahora mismo diciendo « me quiere, no me quiere »
Y comiendo el polen de las margaritas
Quien cual evangelista
Hundió el Sol y la Luna
En el agua más sucia de la Vida
Y la poseyó cuando lloraba
A la orilla del río
Y los Rebuznos del Asno de Oro
De Apuleyo
Estremecían la Tierra tanto
Como a las nubes
Como a la mariposa
Como al leve aliento de los muertos
Sobre su tumba
¿Oh Nerón de todos los cielos
De todos los mundos
De todos los destinos
Qué has hecho con Popea ?
El, desvanecido en un instante
Como siempre
Contesta :
« Los únicos que sacaran algo útil
De esta mártir
Serán los soldados
Que se disputarán sus vestiduras »,
Como versa Lars Forsell
Poeta y dramaturgo sueco
Iluminado intensamente el rostro
Al encenderle yo con una tea
Para poder comunicarle esta alegría
Y que el amor por una mujer
No se convierta nuca más
En una tristeza.

 

Un commentaire, une critique...?
modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. Servez-vous de la barre d'outils ci-dessous pour la mise en forme.

Retour à la RALM Revue d'Art et de Littérature, Musique - Espaces d'auteurs [Contact e-mail]
2004/2019 Revue d'art et de littérature, musique

publiée par Patrick Cintas - 12, rue du docteur Sérié - 09270 Mazères - France

Copyrights: - Le site: © Patrick CINTAS (webmaster). - Textes, images, musiques: © Les auteurs

 

- Dépôt légal: ISSN 2274-0457 -