Retour à la RALM Revue d'Art et de Littérature, Musique - Auteurs invités [Forum] [Contact e-mail]
AUTEURS INVITÉS
Depuis avril 2004,
date de la création
du premier numéro
de la RALM.
Giovanna MULAS
Navigation

Giovanna Mulas nasce a Nuoro il 6 maggio del 1969 da Paolo Mulas, impiegato alle poste e Paola Abis, infermiera. Ha un fratello, Antonio, minore di lei di quattro anni.
Cresce nel "Monte Gurtei", zona difficile della città, compie gli studi ad indirizzo tecnico-psicologico, si specializza come stilista di moda e figurinista, dipinge, scrive in sordina come ha sempre fatto dall’età di dieci anni. La psicolabilità della madre, già cagionevole in salute, si accentua.Vince una borsa di studio che la porta a Roma a lavorare per i laboratori stilistico sartoriali Moschino. L’ambiente lavorativo settoriale non la soddisfa, decide di tornare in Sardegna. Impiego nel commercio. Conosce G. Antonio Collari, lo sposa. E’ il 1991. Dall’unione nascono Fabio, Noemi, Roberto ed Emanuele. E’ il momento in cui la passione per la pittura cresce, nascono "paesaggi marini sardi", "Autoritratto", "Studio di bambina al gioco". Occupazioni nel settore commerciale ed assicurativo, nel frattempo la Mulas continua a scrivere, vince il primo Premio letterario internazionale (ne seguiranno altri cinquantuno) che apre le porte per la pubblicazione a "Passaggi per L’Anima" nel 1994. Il libro è accolto tiepidamente dal pubblico, la critica è benevola, il saggista inglese S.Wood definisce la Mulas "Talento allo stato puro". Harald Kahnemann dell’agenzia letteraria Eulama le propone una scrittura per la traduzione delle opere all’estero, la scrittrice stringe col Kahnemann un’amicizia che si protrae negli anni. Vengono pubblicati "La Musa" e "Barchette di Carta", il saggio "Le lettere e le Arti". Dipinge "Fiore Donna" e "Dentro". Si dedica alla critica letteraria, al giornalismo specializzato. E’ il 1999, diviene pluriaccademica al merito, socio, delegato, presidente onorario di Associazioni della cultura nazionali ed estere. Suoi racconti vengono tradotti in Francia, Germania, Spagna. Conosce Peter Irwin Russell e nasce un intensa amicizia. La scrittrice si batterà a lungo per fargli ottenere la cittadinanza italiana e relativi favoritismi socio economici che la legge comporta. Il forte rapporto epistolare dura fino alla morte del poeta. La Mulas pubblica le sillogi poetiche "Come le foglie", "Canticum Praesagum" e "Dei Versi", il romanzo "La stanza degli specchi". Di seguito "Il tempo di un’estate". Nel 2001 la separazione dal marito e, da questo, tre tentativi di omicidio. L’ultimo, per strangolamento ed accoltellamento la vede viva ma debilitata nel fisico e lo spirito. E’ il periodo che l’ Autrice definirà "del buio", della profonda depressione, della crisi artistica e intima.Si lega allo scrittore Gavino Ledda ; l’unione durerà fino al 2003.Nomination al Nobel per la letteratura.Schiva e riservata (-Dev’essere il libro, a parlare, non l’autore-), comincia a lavorare a sceneggiature destinate alla fiction tedesca. La rivista milanese "Luna" rientra l’Autrice tra le 3000 "Beatrici", donne più potenti d’Italia. La scrittrice pubblica "Lughe de Chelu (e Jenna de bentu), ed è la ’luce’ ; lo stile è nuovo, potente e sofferto, maturo. E’ opera, come la stessa autrice dichiarerà, parzialmente autobiografica. Viaggi (-...Fin quanto è possibile viaggiare, con quattro bambini da crescere-), frequentazioni nei salotti letterari nazionali ed esteri. Scrive, per sostenerne la causa, le prefazioni dei tre libri-verità di Evelino Loi, ex detenuto e presidente dell’associazione nazionale detenuti non violenti. Pubblica la raccolta di racconti "Il rumore degli alberi", contemporaneamente termina la sceneggiatura omonima. Termina la stesura di "Mater Doloris", poi riveduto come Mater Doloris-mama de sa suferentzia, in sardo/italiano. MAG- The Muse Apprentice Guild, organo d’informazione libraria statunitense, pubblica i racconti "In the Highest part of the sky", (nella parte più alta del cielo), "The Phoenix" (La fenice), "Seminatori di stelle" versione originale e, a puntate, la prima versione di "Mater Doloris" . IL PALAVREIROS brasiliano pubblica le poesie.Lo spagnolo DOS ISLAS DOS MARES pubblica "Lughe de Chelu" in versione originale.TRANSFERENCE del Regno Unito pubblica della Mulas in the Student’S Corner La Condizione Femminile nella Grecia di Pericle’. "Nuove Lettere", fondato da Dario Bellezza e redatto da Alberto Bevilacqua, Constantin Frosin, Maria Luisa Speziali premia "Seminatori di stelle" col Primo Premio Narrativa Inedita 2004.
L’AGEBOOK, Casa Editrice Digitale, pubblica, in ristampa, La Musa.
Juan Fernando Cobo A, Director de LA RIVISTA CULTURAL LATINOAMERICANA da Identidady Engrandece a los pueblos Gente di Talento, Colombia, pubblica della Mulas le opere in lingua originale. L’ACADEMIA BRASILEIRA DE LETRAS, Brasile, pubblica I migliori racconti nominando l’Autrice membro onorario, l’Editrice EL TALLER DEL POETA, Espana, pubblica la silloge A Silent Refuge -su locu mudu-, Poems. L’Editrice Universitaria UNIService pubblica Mater Doloris-mama de sa suferentzia.
Attualmente l’Autrice lavora alla biografia del Tenente Generale Angelino Usai, primo storiografo d’Ogliastra, ha in pubblicazione il saggio "Penelope che parlava alle pietre", ampliamento del già discusso "Al di là del bene e del male". In Inghilterra, per i tipi della Troubador, ha in pubblicazione la terza ristampa di "Passaggi per l’Anima", e per l’Ayeshalibros, Argentina, la ristampa de "Il tempo di un’estate"

(a cura di Stefania Ariu )

giovannamulas.it , mulasgiovanna@tiscali.it

1. La fenice
14 novembre 2004
"E allora si riconobbe la presenza della Morte Rossa.
Era venuta come un ladro nella notte.E ad uno ad uno caddero i gavazzatori nelle sale  [...]

2. Nella parte piu' alta del cielo
14 novembre 2004
Tutte le volte che James Ivory passava tra le sparse case di Writy* attraversando il sentiero ghiaiato, lasciava vagare lo sguardo un poco ebete  [...]

3. L' isola degli angeli silenti Novella di Giona DEMURA
7 avril 2005
C’ era una cosa che amavo fare, al germogliare di quei giorni dimezzati da Proserpina della luce... era affacciarmi dalla balaustra e guardare  [...]

4. El Tiempo de un Verano Le temps d'un été
7 décembre 2005
traduit en français par Patrick CINTAS
français
español
Vendredi 4 mai « (...) Je fais souvent ce rêve, toujours le même jusque dans les moindres  [...]
Retour à la RALM Revue d'Art et de Littérature, Musique - Espaces d'auteurs [Contact e-mail]
2004/2024 Revue d'art et de littérature, musique

publiée par Patrick Cintas - pcintas@ral-m.com - 06 62 37 88 76

Copyrights: - Le site: © Patrick CINTAS (webmaster). - Textes, images, musiques: © Les auteurs

 

- Dépôt légal: ISSN 2274-0457 -

- Hébergement: infomaniak.ch -