Retour à la RALM Revue d'Art et de Littérature, Musique - Espaces d'auteurs [Forum] [Contact e-mail]
  
¡TO !
Navigation
[E-mail]
 Article publié le 23 novembre 2014.

oOo

(¡To !, interjección con que se llama al perro)

Soy de Talayela
En la provincia de Cáceres
Y sé que me falta una "s" final
Para ser de la de Cuenca.
Ventajas de haber nacido
No tengo ninguna
Pues de un polvo Asnal venimos
Y conozco muy bien
Que el hombre es un Jumento.
Recuerdo cuando el Amado
Dice a la Amada :
"Tu regla, Amor, es mi regla
Y siempre la venero"
Y la coge por detrás
Dándole de lo suyo.
Que el Amado es un mongol, mogol
Descendiente por línea masculina
De Gengiskán, quien
Sobre el culo de la Amada
Se eleva a can de chacal
Y la somete devastando con la lengua
Todas sus riberas entre labios
Penetrando y arrasando
Cubriendo de sangre y orines
Ese tamiz o cedazo tan tupido
Que cierne materias en leche
Pulverizadas más o menos
Dando a la mujer del César
Lo que es suyo.
Ahora, que no oigo el taque
O ruido que hace una puerta
Al cerrarla o abrirla con llave
Veo al Amado viejo y cansado
Y su Rebuzno de amor poco importa
A no ser a las asistentes sociales
Quienes, a veces, del Rebuzno
Del viejo Apolo sacan provecho.
Ya no se escucha en el Universo
Ni se hable del recuerdo
Tan sólo en tertulias, estrados o conventos
Tratado sólo en supuestos.claro
Como cuando escuchas a la Amada
Preguntar al Amado si recuerda
Cuando le colocaba el señuelo en el pito
Para tirarse él a su chocha paloma
Que ahora no es más que un jaja jiji
Y que no la metería ni por pienso
En la cama de los desposados
Diciendo : " a las pruebas me remito hi.. de pu..
La tienes, confesemos, en un higo".
Y es que el Amado Rebuzna cuando quiere
En sus noches sin sentido
Como cuando se lo hacía
En los bancos de la escuela
O como cuando veía las parejas
Sobre la dulce yerba en talanquera
Puestos de piernas tendidas
Y apoyadas en sus montantes paralelos
En pies derechos e izquierdos
O dispuestos en cualquier otra forma
Para dar paso a Amor erecto
Justo a través de la cerca rústica
De la Amada en cueros
Seto vivo, seta parienta de otro.
Echa Amor bravatas
Dice, aclara, señala, ordeña
Cuando rió de lo que vio :
Que el Amado se corrió sobre seguro
Arrojándose del tren en marcha
Cumpliendo la sentencia de que
"al primer tapón, zurrapas"
Y , mirándose el talcualillo
Que está tan solo
Decirle, según su instrucción
Rebuznal y su talento :
"Ya sabes que lo que entra en la esfera a lo glande
Sale de la esfera en medianía"
No olvidando lo que le dijo la Amada al Amado
Al decirle éste satisfecho
"Lo que vale un polvo echado a tiempo" :
"Talmente, y guarda, machote
Conozco muy bien el Jumento"
Que yo escucho la maroma
Por la cual corre la oroya
Que es bueno decir, afirmar
Y repetirnos.

 

Un commentaire, une critique...?
modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. Servez-vous de la barre d'outils ci-dessous pour la mise en forme.

Ajouter un document

Retour à la RALM Revue d'Art et de Littérature, Musique - Espaces d'auteurs [Contact e-mail]
2004/2024 Revue d'art et de littérature, musique

publiée par Patrick Cintas - pcintas@ral-m.com - 06 62 37 88 76

Copyrights: - Le site: © Patrick CINTAS (webmaster). - Textes, images, musiques: © Les auteurs

 

- Dépôt légal: ISSN 2274-0457 -

- Hébergement: infomaniak.ch -